Скачать 218.62 Kb.
|
Министерство образования и науки Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Новосибирский государственный педагогический университет» УТВЕРЖДЕНА Советом факультета ИФМИП НГПУ ___________________Е.Ю. Булыгина «__»____________20___г. Обсуждена на заседании кафедры теории языка и межкультурной коммуникации Протокол №____от « »____________20__г. ________________Е.П. Таргонская ПРОГРАММА ПО ДИСЦИПЛИНЕ Ф.3.4 Классические языки: греческий язык Направление 031000.62 Филология Профиль: Русская филология Квалификация: Бакалавр филологии Составитель: Е.П. Таргонская, канд. филол. доцент Новосибирск 2010 ^ Предлагаемая программа предусматривает обучение греческому (древнегреческому) языку как дисциплине предметной подготовки на первом курсе. Курс греческого языка ставит перед собой три цели: прагматическую, образовательную и воспитательную. Эти цели направлены на решение целого ряда задач: 1. Прагматические (практические)
2. Образовательные
3. Воспитательные
^ Указанные целевые установки раскрывают теоретический и практический характер изучения греческого языка в вузе, определяют требования к знаниям, умению и навыкам, приобретаемым в результате изучения греческого языка. Лекционный курс включает круг тем, связанных с развитием языков, сравнительно-исторической типологии и т.д. При освоении курса студенты получают представление о месте греческого языка в генеалогической и типологической классификации языков, его роли в истории современных языков и культур; получают сведения о его грамматической системе в соответствии с системами русского и изучаемых языков, о роли греческого языка в формировании лексического и словообразовательного тезауруса современных языков, имеющих с ними исторические и культурные связи. Практические (лабораторные) занятия формируют у студентов навыки аналитического чтения и перевода классических текстов, этимологического анализа лексики, лингво-стилистической интерпретации произведений античных авторов. Лингвистический анализ, как правило, сопровождается филологическим и социально-бытовым комментариями. Внеаудиторные занятия и самостоятельная работа предполагают перевод и грамматический текстов, работу с заимствованиями, написание сочинения с использованием заимствований (лексем и словообразовательных аффиксов). Обязательную часть самостоятельной работы студентов составляют: закрепление парадигм склонения и спряжения, задания по лексике и фразеологии, перевод и комментирование текстов, этимологические этюды. Уровень освоения содержания курса «Греческий язык» во многом зависит от отбора языкового материала, методических подходов к его изучению, приемов построения занятий. Программой предусмотрено комплексное изучение всех разделов греческого языка с учетом определяющей роли грамматики, лексики и текстологии. При этом последовательность введения языковых явлений на каждом занятии, их отбор определяется принципами системности, доступности и ценности языкового материала. Соблюдение последнего критерия особенно важно при отборе лексического минимума: в него должны войти те слова, которые наиболее продуктивны по отношению к русскому языку и западноевропейским языкам, значимы для отобранной тематики, важны при изучении античной и зарубежной литературы, истории языка в рамках межпредметных связей. Принцип системности позволяет студентам изучать глагол в рамках видовых систем, а имя – с учетом сравнительно-исторической парадигмы индоевропейских языков. Системный характер носит и изучение лексики (лексико-семантические и тематические группы, синонимы, антонимы и т.д.). Опора на критерий доступности особенно важна при подборе и распределении текстов, обучении анализу и переводу. ^
Выполнение всех требований к знаниям, умениям и навыкам, приобретенным в результате изучения латинского языка, дают студентам-филологам дополнительную возможность войти в широкое пространство гуманитарного знания, выработать целостный подход к филологическому образованию, в котором классические языки являются обязательным и важным компонентом. ^ ОБЩИЙ ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ
^
^ Введение Общие сведения о греческом языке. Греческий язык и его место среди других индоевропейских языков. Периодизация греческого языка. Древнегреческий язык как один из периодов. Диалекты греческого языка. Значение курса древнегреческого языка для студента-филолога. ^ Греческое письмо. Алфавит. Правила чтения. Эразмовское и рейхлиновское произношение. Ударение: острое, тупое и облеченное. Общие правила ударения. Придыхание: легкое и густое. Знаки препинания. Греческие заимствования в латинском языке, в западноевропейских языках. Грецизмы в русском языке. Передача густого придыхания в заимствованиях. Звуковой строй древнегреческого языка V в. до н.э. Гласные греческого языка. Монофтонги и дифтонги. Согласные. Сопоставление основных черт вокализма и консонантизма древнегреческого и русского языков. Морфология Имя Именное склонение греческого языка в сопоставлении с русским. Категории рода, числа и падежа. Артикль, склонение артикля. ^ Типы склонения существительного. Основания для выделения типов склонения. Первое склонение: склонение на -η, -α purum, -α inpurum, особенности существительных мужского рода. Второе склонение, правило среднего рода. Первое и второе слитное склонение. Второе аттическое склонение. Третье (атематическое) склонение: основы на согласные и гласные. ^ Прилагательное одного, двух и трех окончаний. Типы склонения прилагательного. Степени сравнения прилагательных. Способы образования форм сравнительной и превосходной степени. Образование наречий от прилагательных. Степени сравнения наречий. Местоимение Разряды местоимений. Значение и особенности склонения. ^ Числительные количественные и порядковые. Буквенные обозначения числительных. Глагол Общая характеристика. Место глагола среди других частей речи. Залог, наклонение, время, лицо. Общие сведения о спряжении. Изъявительное наклонение. Активный и медиально-пассивный залог. Главные и исторические времена: образование и значение. Аугмент. Редупликация. Особенности образования времен у различных классов глаголов. Императив, конъюнктив, оптатив: общая характеристика. Неличные формы глагола. Инфинитив. Причастие. Образование и изменение. Синтаксис Общая характеристика простого предложения. Виды предложений по цели высказывания и знаки препинания. Связь сказуемого с подлежащим. Синтаксические обороты и особенности их перевода: Страдательный оборот. Accusatīvus, nominatīvus cum infinitīvo. Accusatīvus, nominatīvus duplex. Genetīvus absolūtus. Синтаксис сложного предложения. ^ Лексика современного русского и древнегреческого языков, восходящая к индоевропейскому лексическому пласту: термины родства, числительные, некоторые глаголы. Группы слов современного русского языка, греческих по происхождению: имена собственные, термины религии, науки и культуры. Заимствование корней и префиксов. Фразеология. Греческие фразеологизмы в современных языках. ^ Промежуточный контроль представляет собой выполнение студентами домашних заданий к каждому занятию, а также заданий для самостоятельной работы, предусматривающих перевод и анализ как учебных текстов, так и текстов, расширяющих филологический кругозор студентов (Эзоп), овладение словарём и грамматикой текста, этимологический анализ необходимого лексического минимума. Кроме того, в конце изучения каждой темы студенты выполняют текущую контрольную работу по программной теме, а в конце семестра итоговую работу по всему материалу в виде теста. В конце курса предполагается написание обязательной творческой работы – сочинения на свободную тему с использованием 30-40 заимствованных греческих элементов (корней, приставок и целых слов). ^ Для контроля усвоения данной дисциплины учебным планом предусмотрен зачет, который предполагает две части:
^ Лекционная аудитория, оборудованная техникой, необходимой для демонстрации презентаций, компьютерные классы с доступом к сети Интернет. ^ Основная литература 1. Соболевский С.И. Древнегреческий язык: учебник для вузов / С. И. Соболевский. - Санкт-Петербург: Изд-во Олега Абышко: Университетская книга, 2009. - 616 с. Дополнительная литература 1. Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь / А. Д. Вейсман. - Репр. 5-го изд. 1899 г. - Москва Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 1991. - 1370 с. 2. Древнегреческий язык : сборник упражнений и текстов : учебное пособие для гуманитар. фак. высш. учеб. заведений / сост. Т. Б. Путилова, И. Г. Неустроева. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Академия, 2003. - 128 с. 3. Козаржевский А.Ч. Учебник древнегреческого языка. – М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 2002. – 448 с. 4. Славятинская М. Н. Учебник древнегреческого языка / М. Н. Славятинская ; науч. ред. В. В. Муханова. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Филоматис, 2003. - 620 с. 5. Тимофеев К.А. Греческий язык (Введение, фонетика): Пособие к лекциям. – Новосибирск, НГУ, 1970. 6.Тимофеев К.А. Греческий язык (Морфология): Учебное пособие. – Новосибирск, НГУ,1979. – 96 с. Вопросы к зачету по греческому языку 1. Греческий язык и его место среди других индоевропейских языков. Периодизация греческого языка. Древнегреческий язык как один из периодов. 2. Греческое письмо. Алфавит. Правила чтения. Ударение и придыхание. 3. Звуковой строй древнегреческого языка V в. до н.э. Гласные: монофтонги и дифтонги. Согласные. 4. Именное склонение древнегреческого языка в сопоставлении с русским. Категории рода, числа и падежа. 5. Артикль. Склонение артикля. 6. Имя существительное. Типы склонения существительных. 7. Первое склонение: склонение существительных женского рода на -η, -α purum, -α inpurum. Особенности существительных мужского рода. 8. Второе склонение существительных, правило среднего рода. 9. Первое и второе слитное склонение. Второе аттическое склонение. 10. Третье склонение: основы на согласные и гласные. 11. Имя прилагательное. Прилагательные одного, двух и трех окончаний. Склонение прилагательных. 12. Местоимение. Разряды и склонение местоимений. 13. Имя числительное. Числительные количественные и порядковые. 14. Глагол. Общая характеристика. Грамматические категории: наклонение, залог, время, лицо. Общие сведения о спряжении. 15. Изъявительное наклонение. Настоящее время активного залога: значение и образование. 16. Образование и значение имперфекта активного залога. Аугмент. 17. Медиально-пассивный залог: значение и особенности перевода. 18. Образование настоящего времени и имперфекта медиально-пассивного залога. 19. Неличные формы глагола: инфинитив и причастие. 20. Простое предложение. Связь сказуемого с подлежащим. 21. Синтаксические обороты: структура и особенности перевода. 22. Сложное предложение. Методические рекомендации для преподавателей Древнегреческий язык – мертвый язык, он преподается иначе, чем новые языки. На занятиях проходится грамматика, читаются и переводятся тексты. Перевод и анализ сопровождается историческими и культурологическими комментариями. По существующей в преподавании классических языков традиции применяется латинская грамматическая терминология, ставшая международной. Грамматические разделы курса на практике должны изучаться комбинировано: морфология параллельно с синтаксисом, глагол одновременно с именем, так как иначе невозможна работа с греческим текстом. В процессе работы над грамматикой преподаватель должен стремиться постоянно актуализировать в сознании студента межпредметные связи, в частности, с теорией языка и культурологией, сравнивая древнегреческий язык с современным русским языком: языковое родство, типологическое сходство, соответствие отдельных форм (на примере парадигмы имени существительного). Важнейшая часть процесса изучения древнегреческого языка – это работа над письменным текстом. В процессе работы над текстом должно быть выработано: • твердое знание правил чтения; • достаточное владение грамматическими правилами и особенностями древнего языка; • умение работать со словарем; • способность актуализировать культурологические сведения, связанные с историей, литературой, мифологией, философией и этикой древних греков. На первом практическом занятии студенты под руководством преподавателя составляют из букв слова, ставят знаки ударения и придыхания, читают полученные слова. На этом занятии нужно отработать алфавит, соотнести буквы со звуками, закрепить типы ударения и придыхания, правила постановки знаков ударения и придыхания. Далее предлагается работа с отдельными словами, предложениями и текстами. Начинать занятие следует с проверки домашнего задания. Вместе со студентами прочитать текст, проверить грамматический разбор и уточнить (скорректировать) перевод. Особое внимание следует уделить грамматической теме текста. Для домашнего задания предлагаются тексты:
^ Согласно программе курса «греческий язык» самостоятельная работа студентов по разделам курса структурирована следующим образом:
Самостоятельная работа студентов над разными разделами определяется спецификой компетенций, приобретаемых и совершенствуемых при их усвоении. Древнегреческий язык – мертвый язык, он преподается иначе, чем новые языки. На занятиях проходится грамматика, читаются и переводятся тексты. Перевод и анализ сопровождается историческими и культурологическими комментариями. По существующей в преподавании классических языков традиции применяется латинская грамматическая терминология, ставшая международной. Первые два раздела курса: «Введение. Древнегреческий язык и его место среди других индоевропейских языков, периодизация греческого языка, значение его изучения», «Письменность и графические системы. Алфавит. Фонетический строй древнегреческого языка. Гласные и согласные звуки. Правила чтения. Ударение и придыхание» – предполагают получение студентами новых знаний (лингвистических, культурологических и страноведческих). Материал этих разделов, кроме того, в будет постепенно осваиваться и применяться в дальнейшем, при изучении остальных тем. Грамматические разделы курса на практике должны изучаться комбинировано: морфология параллельно с синтаксисом, глагол одновременно с именем, так как иначе невозможна работа с греческим текстом. Важнейшая часть процесса изучения древнегреческого языка – это работа над письменным текстом, так как преимущественная форма существования мертвых языков – именно письменная. Из этого вытекает первостепенная необходимость выработать навыки и умения работы с письменным текстом. Важнейшими условиями такой работы являются: • твердое знание правил чтения; • достаточное владение грамматическими правилами и особенностями древнего языка; • умение работать со словарем; • способность создавать переводной текст в соответствии с нормами русского языка; • знание культурологических сведений, связанных с историей, литературой, мифологией, философией и этикой древних греков. Исходя из этого подготовка студента к занятиям по данной дисциплине должна вестись следующим образом:
Для домашнего задания предлагаются тексты:
• для существительного – заголовочное слово, окончание Gen. sing., родовой артикль; • для прилагательного и местоимения – заголовочное слово, количество родовых форм; • для глагола – заголовочное слово (1 л.ед. ч. наст. вр); • для слов других частей речи – заголовочное слово. Заголовочное слово – это начальная форма слова. Начинать перевод следует с определения формы слова в тексте. Это чрезвычайно важно потому, что древнегреческий язык, располагающий богатой системой флексий, допускает относительно свободный порядок слов. Не следует переводить предложение слово за словом, так как не всегда лексема, стоящая в предложении на первом месте играет роль подлежащего. Кроме того, лексически выраженное подлежащее может вообще отсутствовать. Поэтому прежде всего в предложении нужно найти глагол и определить его форму.
Таким образом, если соблюдать названные условия, то освоение курса древнегреческого языка не будет затруднительным процессом и обеспечит успешную сдачу зачета по данной дисциплине. |
![]() | Программа по дисциплине ф 2 Классические языки: греческий язык Предлагаемая программа предусматривает обучение греческому (древнегреческому) языку как дисциплине предметной подготовки на первом... | ![]() | Программа по дисциплине в 21 Греческий язык Предлагаемая программа предусматривает обучение греческому (древнегреческому) языку как дисциплине предметной подготовки на первом... |
![]() | Урок английский +немецкий язык по теме Почему мы учим иностранные языки? Цель урока: Построить языковой мост и определить, для чего же мы изучаем иностранные языки | ![]() | Программа по дисциплине опд ф. 33 «Основной язык: социолингвистика» Социологическая, историческая, сравнительно-сопоставительная и типологическая характеристика языка; язык в его литературной форме... |
![]() | Программа по дисциплине опд. Ф 29 «Основной язык: коммуникативная лексикология» Социологическая, историческая, сравнительно-сопоставительная и типологическая характеристика языка; язык в его литературной форме... | ![]() | Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности... «Русский язык» состоит в проверке знаний по дисциплине в случае несоответствия базового образования соискателями ученой степени кандидата... |
![]() | Учебно-методический комплекс по дисциплине « дв3» Магистерская программа «Германские языки. Теория текста: лингвистический анализ и интерпретация» | ![]() | Учебно-методический комплекс по дисциплине « дв3» Магистерская программа «Германские языки. Теория текста: лингвистический анализ и интерпретация» |
![]() | Учебно-методический комплекс по дисциплине « дв3» Магистерская программа «Германские языки. Теория текста: лингвистический анализ и интерпретация» | ![]() | Программа по дисциплине гсэ в 12 «социология» Социологические знания как средство социализации личности и становления профессиональной компетентности. Предыстория и социально-философские... |