Скачать 74.56 Kb.
|
ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТЗАТВЕРДЖЕНАПроректором по навчальній роботі Євченко В.М. 1.07.2004р. РОБОЧА ПРОГРАМАПОРІВНЯЛЬНА СТИЛІСТИКАДля спеціальності 7.030507 “Переклад” Факультет гуманітарний Кафедра іноземних мов та перекладу
Робоча програма складена Доц. Жарковою Євгєнією Михайлівною та затверджена на засіданні кафедри іноземних мов та перекладу 1 липня 2004року протокол № 22. Course of Lectures in Mn English Stylistics These lectures are meant as a course of lectures in Mn English Stylistics forming a part of the curricula of the Foreign Language Department in Universities. The course of lectures makes no pretention to deal with the whole vast field of Mn English Stylistics and General Stylistics as well. The aim of these lectures is more limited? Namely to assist the students in their study of fundamentals of MnE Stylistics and the fundamentals of the Theory of Translation. The author of this course implies that Stylistics is a branch of linguistics which deals with two interdependent tasks: 1 - to investigate the inventory of special language media which secure the desirable effect of the utterance and 2 - to investigate certain types of texts which due to the choice and arrangement of language means are distinguished by the pragmatic aspect of the communication. Another implication is that language means contain neutral, expressive and stylistic devices. Many problems in this course concern different branches of the Linguistic Science and General Theory of Translation. I have tried to use standard definitions and accepted terminology with their Ukranian and Russian equivalents though it is not always easy because there are different conventions adopted in modern linguistic literature. I have always considered Stylistics "a science in the making" which makes the task of a lecturer difficult - many problems are still unsettled. The stem of the lectures is based on the course of lectures in MnEng Stylistics, General Linguistics and Translation delivered by professors at Moscow State Linguistic University for a number of years. I am also indebted to various books and articles which are mentioned in the List of Material for Reference and also the authors quoted and referred to. Ass. Prof. Lectures Lecture 1. A Brief Outline of the Development of the English Literary Language. Lecture 2. Introduction to Stylistics General Notes on Style and the Definition of Stylistics. Expression Means and Stylistics Devices. Varieties of Language. Meaning in Stylistics. Lecture 3. Stylistics Classification of the English Vocabulary Neutral, Common Literary and Common Colloquial Vocabulary. Special Literary Vocabulary, Special Colloquial Vocabulary. Lecture 4. Phonetic Expressive Means and Stylistic Devices. Onomatopoeia. Alliteration. Rhyme. Rhythm. Lecture 5. Lexical Expressive Means and Stylistic Devices. Intentional Mixing of the Stylistic Aspect of Words. Interaction of Different Types of Lexical Meaning: Metaphor, Metonymy, Irony. Lecture 6. Interaction of Primary and Derivative Logical Meanings. Stylistic Devices Based on Polysemantic Effect, Zeugma, Pun. Interaction of Logical and Emotive Meanings: Interjections and Exiamatory Words. Epithets. Oxymoron. Interaction of Logical and Nominal Meanings, Antonomasia. Lecture 7. Intensification of a Certain Feature of a Thing or Phenomenon: Simile. Periphrasis. Euphemism. Hyperbole. Lecture 8. Special Use of Set Expressions: Proverbs and Sayings. Epigrams. Quotations. Allusions. Clishis. Decomposition of Set Phrases. Lecture 9. Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices. Sentence. Supra-Phrasal Units. The Paragraph. Lecture 10. Compositional Patterns of Syntactical Arrangement. Stylistic Inversion. Detached Construction. Parallel Construction. Reversed Parallel Construction. Repetition. Enumeration. Climax. Gradation. Antithesis. Lecture 11. Particular ways of Combining Parts of the Utterance: Asyndeton. Polysyndeton. The Gap-Sentence Link. Lecture 12. Particular Use of Colloquial Constructions: Aposiopesis. Ellipsis. Question-in-the-Narrative. Represented Speech. Lecture 13. Stylistic Use of Structural Meaning: Litotes, Rhetorical. Questions. Lecture 14. Functional Styles of the English Language. The Belles-Lettres Style: Emotive Prose. Language of Poetry. Language of Drama. Lecture 15. Functional Styles of the English Language. Publicistic Style. Newspaper Style. Scientific Prose Style. The Style of Official Documents. Lecture 16. Stylistic Analysis: Morphological, Syntactical, Graphical Stages. Lecture17 Summary. Seminars Seminar 1.
Reading material. 1-p.p. 15-46. 6-p.p. 9 -25. 14-p.p. 7-50. 17-p.p. 9-11. Lectures. Seminar 2.
Reading material'. 1-p.p. 37-46. 6 - p.p. 25 - 32 14 - ch 6. Lectures. Seminar 3.
Reading material. 14-p.p. 13-49. Lectures. 2 - p.p. 3, 43, 83 - 84, 93, 125, 161 - 162, 165, 179, 128. 1-p. 32. 14 - p.p. 26 - 50. Seminar 4.
5. Stylistic Device. Reading material. 14-p.p. 31-36, 36-49. " 6 - p.p. 142 - 144, 265, 64, 264 - 265; 18 - 19, 35 - 48, 275, 278, 281, 286; 25 - 35. 1-p.p. 102-139; 139-160. 2 - p.p. 196, 268, 178, 254, 159, 165, 168, 14, 24-25, 36, 258; 313, 196, 7, 60, 181, 161. 14-p.p. 26-50. Seminar 5.
Reading material. 1-p.p. 102-139. 6-p.p. 57-70, 136-191. 14 - p.p. 93 - 128, 164 - 194. Lectures. Seminar 6.
Reading material. 1-p.p. 178-198. 14-p.p. 70-93. Seminar 7.
Reading material. 1-p.p. 98-240. 6 - p.p. 191 - 249. 14-p.p. 137-164. Seminar 8.
Reading material. 1 - p.p. 240 - 249. 14 - p.p. 56 - 70; 201 - 234. 2 - p.p. 61, 63, 282, 31,41; 270, 94, 127, 129; 162, 247. 17-p.p. 67-155. Seminar 9.
3.1. Language of Poetry.
Reading material. 1 -p.p. 51-101. 6 - p.p. 249 - 318. 4. 9. 10-p.p. 13, 13-31, 77. 17-p.p. 12-66. 14-p.p. 235-266. 19-p.p. 17-58. Each Seminar may be supplied with practical tasks for Stylistic Analysis of the Text [for reference use 10 in the list of Books for Reading]. Reports.
9. Genre Structure of Texts. 10. Graphic Structure of Text. Test Items. 1. The Subject of Stylistics and its place in the system of related disciplines.
Strong Position, Salient Features.
disputable problems.
Books for Reading.
|
![]() | Робоча програма історія літератури країн мови для спеціальності 030507... Робоча програма складена викладачем Дорофєєвою Світланою Василівною та затверджена на засіданні кафедри іноземних мов та перекладу... | ![]() | Курс лекцій: “Загальне мовознавство” для студентів IV курсу Для спеціальності 030507 “Переклад” Уклав: Дмитрієва Т. А. – доцент, кандидат філологічних наук, рецензент: Лазаренко Л. М. – доцент, кандидат педагогічних наук, Маріуполь... |
![]() | Переклад Маріуполь 2005 Навчально-методична розробка з розвитку вмінь та навичок усного та письмового мовлення за темою “Sports and Games” (для самостійної... | ![]() | Навчально-методична розробка Навчально-методична розробка для студентів спеціальності “Переклад” (укладач: Богатирьова О.Є. Маріуполь: пдту,2003- с. ) |
![]() | Методична розробка Навчально-методична розробка з розвитку вмінь та навичок усного та письмового мовлення за темою “Металургія” (для самостійної роботи... | ![]() | Приазовський державний технічний університет Робоча програма складена Доц. Жарковою Євгєнією Михайлівною та затверджена на засіданні кафедри іноземних мов та перекладу 1 липня... |
![]() | Приазовський державний технічний університет Робоча програма складена Доц. Жарковою Євгєнією Михайлівною та затверджена на засіданні кафедри іноземних мов та перекладу 1 липня... | ![]() | Робоча програма, методичні вказівки та індивідуальні завдання до... Містить робочу програму, методичні вказівки до вивчення дисципліни "Вікова психологія", рекомендовану літературу, варіанти індивідуальних... |
![]() | Російська мова: Програма для 5-12 класів загальноосвітніх навчальних... Російська мова: Програма для 5-12 класів загальноосвітніх навчальних закладів з російською мовою навчання /Н. Г. Озерова, Г. О. Михайлов-ська,... | ![]() | Резюме Порівняльна оцінка якості життя хворих на катаракту та після хірургічного лікування Сравнительная оценка качества жизни пациентов с катарактой и после хирургического лечения |