Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык




Скачать 218.62 Kb.
НазваниеПрограмма по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык
Дата публикации24.06.2013
Размер218.62 Kb.
ТипПрограмма
shkolnie.ru > История > Программа
Министерство образования и науки Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Новосибирский государственный педагогический университет»

УТВЕРЖДЕНА

Советом факультета ИФМИП НГПУ

___________________Е.Ю. Булыгина

«__»____________20___г.

Обсуждена на заседании

кафедры теории языка и межкультурной коммуникации

Протокол №____от « »____________20__г.
________________Е.П. Таргонская
ПРОГРАММА ПО ДИСЦИПЛИНЕ
Ф.3.4 Классические языки: греческий язык


Направление 031000.62 Филология

Профиль: Русская филология

Квалификация: Бакалавр филологии

Составитель: Е.П. Таргонская,

канд. филол. доцент


Новосибирск

2010

^ Цели и задачи дисциплин

Предлагаемая программа предусматривает обучение греческому (древнегреческому) языку как дисциплине предметной подготовки на первом курсе.

Курс греческого языка ставит перед собой три цели: прагматическую, образовательную и воспитательную. Эти цели направлены на решение целого ряда задач:

1. Прагматические (практические)

  • обучение технике чтения, лингвистическому анализу и переводу текстов, работе со словарем;

  • обогащение словарного запаса студентов за счет интернационализмов греческого происхождения.

2. Образовательные

  • ознакомление студентов с основными этапами функционирования и развития греческого языка, его роли в дальнейшем языковом развитии народов мира;

  • овладение нормами греческого языка на всех уровнях;

  • выработка научного подхода к родному и изучаемому иностранному языку через сравнительно-сопоставительный анализ языковых явлений в классических и новых языках;

  • расширение филологического и общекультурного кругозора студентов через анализ древних языков в контексте античной литературы и историко-культурного движения в целом.

3. Воспитательные

  • пробуждение интереса к семантике и истории слова, воспитание орфографической зоркости методом этимологических сближений;

  • развитие аналитических способностей студентов, тренировка их памяти;

  • нравственно-эстетическое воспитание через анализ и усвоение цитаций и сентенций, в краткой форме выражающих мировоззрение древних.


^ Требования к уровню освоения содержания дисциплины

Указанные целевые установки раскрывают теоретический и практический характер изучения греческого языка в вузе, определяют требования к знаниям, умению и навыкам, приобретаемым в результате изучения греческого языка.

Лекционный курс включает круг тем, связанных с развитием языков, сравнительно-исторической типологии и т.д. При освоении курса студенты получают представление о месте греческого языка в генеалогической и типологической классификации языков, его роли в истории современных языков и культур; получают сведения о его грамматической системе в соответствии с системами русского и изучаемых языков, о роли греческого языка в формировании лексического и словообразовательного тезауруса современных языков, имеющих с ними исторические и культурные связи.

Практические (лабораторные) занятия формируют у студентов навыки аналитического чтения и перевода классических текстов, этимологического анализа лексики, лингво-стилистической интерпретации произведений античных авторов. Лингвистический анализ, как правило, сопровождается филологическим и социально-бытовым комментариями.

Внеаудиторные занятия и самостоятельная работа предполагают перевод и грамматический текстов, работу с заимствованиями, написание сочинения с использованием заимствований (лексем и словообразовательных аффиксов).

Обязательную часть самостоятельной работы студентов составляют: закрепление парадигм склонения и спряжения, задания по лексике и фразеологии, перевод и комментирование текстов, этимологические этюды.

Уровень освоения содержания курса «Греческий язык» во многом зависит от отбора языкового материала, методических подходов к его изучению, приемов построения занятий.

Программой предусмотрено комплексное изучение всех разделов греческого языка с учетом определяющей роли грамматики, лексики и текстологии. При этом последовательность введения языковых явлений на каждом занятии, их отбор определяется принципами системности, доступности и ценности языкового материала. Соблюдение последнего критерия особенно важно при отборе лексического минимума: в него должны войти те слова, которые наиболее продуктивны по отношению к русскому языку и западноевропейским языкам, значимы для отобранной тематики, важны при изучении античной и зарубежной литературы, истории языка в рамках межпредметных связей. Принцип системности позволяет студентам изучать глагол в рамках видовых систем, а имя – с учетом сравнительно-исторической парадигмы индоевропейских языков. Системный характер носит и изучение лексики (лексико-семантические и тематические группы, синонимы, антонимы и т.д.). Опора на критерий доступности особенно важна при подборе и распределении текстов, обучении анализу и переводу.
^ По окончании студенты курса должны:

  1. Иметь представление о фонетико-грамматической и лексической системе греческого языка в сравнительно-сопоставительном аспекте с русским и западноевропейскими языками.

  2. Уметь читать, переводить и анализировать античные тексты на разных уровнях языковой структуры с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов.

  3. Овладеть лексикой греческого древнего языка и методикой этимологического анализа дериватов и заимствований из греческого языка.

  4. Получить опыт использования интернационального словообразовательного и фразеологического фонда с целью активизации историко-лингвистических и культурологических знаний и расширить гуманитарный кругозор.


Выполнение всех требований к знаниям, умениям и навыкам, приобретенным в результате изучения латинского языка, дают студентам-филологам дополнительную возможность войти в широкое пространство гуманитарного знания, выработать целостный подход к филологическому образованию, в котором классические языки являются обязательным и важным компонентом.


^ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ КУРСА
ОБЩИЙ ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

Вид учебной работы

Всего часов
Семестры

Общая трудоемкость дисциплины

56

1

Аудиторные занятия

28

1

Лекции

10

1

Лабораторные работы (ЛР)

18

1

Самостоятельная работа

28

1

Вид итогового контроля (зачет, экзамен)

зачет

1


^ ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

№ п/п

Раздел


Всего

Л

ЛЗ

СР

1.

Введение. Древнегреческий язык и его место среди других индоевропейских языков, периодизация греческого языка, значение его изучения

3

1




2

2.

Письменность и графические системы. Алфавит. Фонетический строй древнегреческого языка. Гласные и согласные звуки. Правила чтения. Ударение и придыхание

7

1

2

4

3.

Морфология. Части речи в древнегреческом языке

3

1




2

4.

Имя существительное. Род, число, падеж. Типы склонения. Первое, второе и третье склонения. Аттическое и слитное склонения

13

3

6

4

5.

Имя прилагательное и местоимение. Разряды и склонение

5

1

2

2

6.

Имя числительное

3




1

2

7.

Глагол. Грамматические категории глагола. Наклонения. Времена глагола

5

1

2

2

8.

Спряжение глагола. Активный и медиально-пассивный залог

5

1

2

2

9.

Неличные формы глагола. Инфинитив и причастие

2







2

10.

Синтаксис простого и сложного предложения. Синтаксические конструкции

3




1

2

11.

Лексика и фразеология греческого языка. Грецизмы. Роль древнего языка в истории современных языков и культур

7

1

2

4




Всего

56

10

18

28



^ СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Введение

Общие сведения о греческом языке. Греческий язык и его место среди других индоевропейских языков. Периодизация греческого языка. Древнегреческий язык как один из периодов. Диалекты греческого языка.

Значение курса древнегреческого языка для студента-филолога.
^ Графика и фонетика

Греческое письмо. Алфавит. Правила чтения. Эразмовское и рейхлиновское произношение. Ударение: острое, тупое и облеченное. Общие правила ударения. Придыхание: легкое и густое. Знаки препинания.

Греческие заимствования в латинском языке, в западноевропейских языках. Грецизмы в русском языке. Передача густого придыхания в заимствованиях.

Звуковой строй древнегреческого языка V в. до н.э. Гласные греческого языка. Монофтонги и дифтонги. Согласные.

Сопоставление основных черт вокализма и консонантизма древнегреческого и русского языков.
Морфология

Имя

Именное склонение греческого языка в сопоставлении с русским. Категории рода, числа и падежа. Артикль, склонение артикля.

^ Имя существительное

Типы склонения существительного. Основания для выделения типов склонения. Первое склонение: склонение на -η, -α purum, -α inpurum, особенности существительных мужского рода. Второе склонение, правило среднего рода. Первое и второе слитное склонение. Второе аттическое склонение. Третье (атематическое) склонение: основы на согласные и гласные.

^ Имя прилагательное

Прилагательное одного, двух и трех окончаний. Типы склонения прилагательного. Степени сравнения прилагательных. Способы образования форм сравнительной и превосходной степени.

Образование наречий от прилагательных. Степени сравнения наречий.

Местоимение

Разряды местоимений. Значение и особенности склонения.

^ Имя числительное

Числительные количественные и порядковые. Буквенные обозначения числительных.

Глагол

Общая характеристика. Место глагола среди других частей речи.

Залог, наклонение, время, лицо. Общие сведения о спряжении. Изъявительное наклонение. Активный и медиально-пассивный залог.

Главные и исторические времена: образование и значение. Аугмент. Редупликация. Особенности образования времен у различных классов глаголов.

Императив, конъюнктив, оптатив: общая характеристика.

Неличные формы глагола. Инфинитив. Причастие. Образование и изменение.

Синтаксис

Общая характеристика простого предложения. Виды предложений по цели высказывания и знаки препинания. Связь сказуемого с подлежащим.

Синтаксические обороты и особенности их перевода:

Страдательный оборот.

Accusatīvus, nominatīvus cum infinitīvo.

Accusatīvus, nominatīvus duplex.

Genetīvus absolūtus.

Синтаксис сложного предложения.

^ Лексика и фразеология

Лексика современного русского и древнегреческого языков, восходящая к индоевропейскому лексическому пласту: термины родства, числительные, некоторые глаголы.

Группы слов современного русского языка, греческих по происхождению: имена собственные, термины религии, науки и культуры.

Заимствование корней и префиксов.

Фразеология. Греческие фразеологизмы в современных языках.
^ ФОРМЫ КОНТРОЛЯ

Промежуточный контроль представляет собой выполнение студентами домашних заданий к каждому занятию, а также заданий для самостоятельной работы, предусматривающих перевод и анализ как учебных текстов, так и текстов, расширяющих филологический кругозор студентов (Эзоп), овладение словарём и грамматикой текста, этимологический анализ необходимого лексического минимума. Кроме того, в конце изучения каждой темы студенты выполняют текущую контрольную работу по программной теме, а в конце семестра итоговую работу по всему материалу в виде теста. В конце курса предполагается написание обязательной творческой работы – сочинения на свободную тему с использованием 30-40 заимствованных греческих элементов (корней, приставок и целых слов).

^ Итоговый контрол

Для контроля усвоения данной дисциплины учебным планом предусмотрен зачет, который предполагает две части:

  • теоретический вопрос;

  • практические задания по разбору и переводу отдельных грамматических форм, переводу предложения и выполнения задания к предложению, а также этимологический анализ грецизмов.


^ МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Лекционная аудитория, оборудованная техникой, необходимой для демонстрации презентаций, компьютерные классы с доступом к сети Интернет.


^ УЧЁБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Основная литература

1. Соболевский С.И. Древнегреческий язык: учебник для вузов / С. И. Соболевский. - Санкт-Петербург: Изд-во Олега Абышко: Университетская книга, 2009. - 616 с.

Дополнительная литература

1. Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь / А. Д. Вейсман.  - Репр. 5-го изд. 1899 г. - Москва  Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 1991. - 1370 с. 

2. Древнегреческий язык : сборник упражнений и текстов : учебное пособие для гуманитар. фак. высш. учеб. заведений  / сост. Т. Б. Путилова, И. Г. Неустроева.  - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Академия, 2003. - 128 с. 

3. Козаржевский А.Ч. Учебник древнегреческого языка. – М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 2002. – 448 с.

4. Славятинская М. Н. Учебник древнегреческого языка / М. Н. Славятинская ; науч. ред. В. В. Муханова.  - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Филоматис, 2003. - 620 с. 

5. Тимофеев К.А. Греческий язык (Введение, фонетика): Пособие к лекциям. – Новосибирск, НГУ, 1970.

6.Тимофеев К.А. Греческий язык (Морфология): Учебное пособие. – Новосибирск, НГУ,1979. – 96 с.
Вопросы к зачету по греческому языку

1. Греческий язык и его место среди других индоевропейских языков. Периодизация греческого языка. Древнегреческий язык как один из периодов.

2. Греческое письмо. Алфавит. Правила чтения. Ударение и придыхание.

3. Звуковой строй древнегреческого языка V в. до н.э. Гласные: монофтонги и дифтонги. Согласные.

4. Именное склонение древнегреческого языка в сопоставлении с русским. Категории рода, числа и падежа.

5. Артикль. Склонение артикля.

6. Имя существительное. Типы склонения существительных.

7. Первое склонение: склонение существительных женского рода на -η, -α purum, -α inpurum. Особенности существительных мужского рода.

8. Второе склонение существительных, правило среднего рода.

9. Первое и второе слитное склонение. Второе аттическое склонение.

10. Третье склонение: основы на согласные и гласные.

11. Имя прилагательное. Прилагательные одного, двух и трех окончаний. Склонение прилагательных.

12. Местоимение. Разряды и склонение местоимений.

13. Имя числительное. Числительные количественные и порядковые.

14. Глагол. Общая характеристика. Грамматические категории: наклонение, залог, время, лицо. Общие сведения о спряжении.

15. Изъявительное наклонение. Настоящее время активного залога: значение и образование.

16. Образование и значение имперфекта активного залога. Аугмент.

17. Медиально-пассивный залог: значение и особенности перевода.

18. Образование настоящего времени и имперфекта медиально-пассивного залога.

19. Неличные формы глагола: инфинитив и причастие.

20. Простое предложение. Связь сказуемого с подлежащим.

21. Синтаксические обороты: структура и особенности перевода.

22. Сложное предложение.

Методические рекомендации для преподавателей
Древнегреческий язык – мертвый язык, он преподается иначе, чем новые языки. На занятиях проходится грамматика, читаются и переводятся тексты. Перевод и анализ сопровождается историческими и культурологическими комментариями. По существующей в преподавании классических языков традиции применяется латинская грамматическая терминология, ставшая международной.

Грамматические разделы курса на практике должны изучаться комбинировано: морфология параллельно с синтаксисом, глагол одновременно с именем, так как иначе невозможна работа с греческим текстом. В процессе работы над грамматикой преподаватель должен стремиться постоянно актуализировать в сознании студента межпредметные связи, в частности, с теорией языка и культурологией, сравнивая древнегреческий язык с современным русским языком: языковое родство, типологическое сходство, соответствие отдельных форм (на примере парадигмы имени существительного).

Важнейшая часть процесса изучения древнегреческого языка – это работа над письменным текстом. В процессе работы над текстом должно быть выработано:

• твердое знание правил чтения;

• достаточное владение грамматическими правилами и особенностями древнего языка;

• умение работать со словарем;

• способность актуализировать культурологические сведения, связанные с историей, литературой, мифологией, философией и этикой древних греков.

На первом практическом занятии студенты под руководством преподавателя составляют из букв слова, ставят знаки ударения и придыхания, читают полученные слова. На этом занятии нужно отработать алфавит, соотнести буквы со звуками, закрепить типы ударения и придыхания, правила постановки знаков ударения и придыхания.

Далее предлагается работа с отдельными словами, предложениями и текстами. Начинать занятие следует с проверки домашнего задания. Вместе со студентами прочитать текст, проверить грамматический разбор и уточнить (скорректировать) перевод. Особое внимание следует уделить грамматической теме текста.

Для домашнего задания предлагаются тексты:

Тема

Текст

Имя существительное. Первое склонение

Глагол. Активный залог. Настоящее время

Περὶ τῶν Ἀϑηνῶν

Περὶ Σπάρτης

Второе склонение.

Активный залог. Имперфект

Περὶ τῶν Μαραϑωνομαχῶν

Аттическое и слитное склонения

Περὶ νεών

Третье склонение

Περὶ τοῦ τῶν Ἑλλήνων ἀγῶνος

Περὶ τοῦ Ἀπόλλωνος μαντείου

Κόραξ καὶ ἀλώπηξ

Ζεὺς καὶ οἶς

Медиально-пассивный залог

Περὶ τοῦ τῶν Ἑλλήνων ἀγῶνος

Περὶ Ἀρίονος

Имя прилагательное и местоимение

Περὶ Κύρου τοῦ νεωτέρου

Имя числительное

Περὶ τῆς Ἀλεξάνδρου καὶ Δαρείου δυνάμεως


^ Методические рекомендации для изучения дисциплины для студентов
Согласно программе курса «греческий язык» самостоятельная работа студентов по разделам курса структурирована следующим образом:

№ п/п

Раздел


СР

1.

Введение. Древнегреческий язык и его место среди других индоевропейских языков, периодизация греческого языка, значение его изучения

2

2.

Письменность и графические системы. Алфавит. Фонетический строй древнегреческого языка. Гласные и согласные звуки. Правила чтения. Ударение и придыхание

4

3.

Морфология. Части речи в древнегреческом языке

2

4.

Имя существительное. Род, число, падеж. Типы склонения. Первое, второе и третье склонения. Аттическое и слитное склонения

4

5.

Имя прилагательное и местоимение. Разряды и склонение

2

6.

Имя числительное

2

7.

Глагол. Грамматические категории глагола. Наклонения. Времена глагола

2

8.

Спряжение глагола. Активный и медиально-пассивный залог

2

9.

Неличные формы глагола. Инфинитив и причастие

2

10.

Синтаксис простого и сложного предложения. Синтаксические конструкции

2

11.

Лексика и фразеология греческого языка. Грецизмы. Роль древнего языка в истории современных языков и культур

4




Всего

28



Самостоятельная работа студентов над разными разделами определяется спецификой компетенций, приобретаемых и совершенствуемых при их усвоении.

Древнегреческий язык – мертвый язык, он преподается иначе, чем новые языки. На занятиях проходится грамматика, читаются и переводятся тексты. Перевод и анализ сопровождается историческими и культурологическими комментариями. По существующей в преподавании классических языков традиции применяется латинская грамматическая терминология, ставшая международной.

Первые два раздела курса: «Введение. Древнегреческий язык и его место среди других индоевропейских языков, периодизация греческого языка, значение его изучения», «Письменность и графические системы. Алфавит. Фонетический строй древнегреческого языка. Гласные и согласные звуки. Правила чтения. Ударение и придыхание» – предполагают получение студентами новых знаний (лингвистических, культурологических и страноведческих). Материал этих разделов, кроме того, в будет постепенно осваиваться и применяться в дальнейшем, при изучении остальных тем.

Грамматические разделы курса на практике должны изучаться комбинировано: морфология параллельно с синтаксисом, глагол одновременно с именем, так как иначе невозможна работа с греческим текстом.

Важнейшая часть процесса изучения древнегреческого языка – это работа над письменным текстом, так как преимущественная форма существования мертвых языков – именно письменная. Из этого вытекает первостепенная необходимость выработать навыки и умения работы с письменным текстом.

Важнейшими условиями такой работы являются:

• твердое знание правил чтения;

• достаточное владение грамматическими правилами и особенностями древнего языка;

• умение работать со словарем;

• способность создавать переводной текст в соответствии с нормами русского языка;

• знание культурологических сведений, связанных с историей, литературой, мифологией, философией и этикой древних греков.

Исходя из этого подготовка студента к занятиям по данной дисциплине должна вестись следующим образом:

  1. Начинать работу над тем или иным разделом следует с ознакомления с грамматическим материалом, соответствующим теме урока. Данный этап можно расценивать как «грамматический подступ» к успешному переводу и анализу текста.

  2. Полученные грамматические знания необходимо применить на практике в непосредственной работе с текстами.

  3. Обязательным элементом при подготовке к занятию является чтение греческих тестов вслух (не менее двух раз), что не только совершенствует произносительные навыки, но и активизирует слуховую и зрительную память, способствует закреплен6ию изучаемого материала. При чтении необходимо обращать внимание на постановку ударения, произношение густого придыхания и сложных согласных.


Для домашнего задания предлагаются тексты:

Тема

Текст

Имя существительное. Первое склонение

Глагол. Активный залог. Настоящее время

Περὶ τῶν Ἀϑηνῶν

Περὶ Σπάρτης

Второе склонение.

Активный залог. Имперфект

Περὶ τῶν Μαραϑωνομαχῶν

Аттическое и слитное склонения

Περὶ νεών

Третье склонение

Περὶ τοῦ τῶν Ἑλλήνων ἀγῶνος

Περὶ τοῦ Ἀπόλλωνος μαντείου

Κόραξ καὶ ἀλώπηξ

Ζεὺς καὶ οἶς

Медиально-пассивный залог

Περὶ τοῦ τῶν Ἑλλήνων ἀγῶνος

Περὶ Ἀρίονος

Имя прилагательное и местоимение

Περὶ Κύρου τοῦ νεωτέρου

Имя числительное

Περὶ τῆς Ἀλεξάνδρου καὶ Δαρείου δυνάμεως




  1. После прочтения следует этап перевода. Для этого можно использовать разные словари – большие (охватывающие обширный лексический материал) и малые (включающие необходимый лексический минимум). Такой малый словарь предлагается студентам. Словарная статья, кроме перевода, содержит следующие сведения:

• для существительного – заголовочное слово, окончание Gen. sing., родовой артикль;

• для прилагательного и местоимения – заголовочное слово, количество родовых форм;

• для глагола – заголовочное слово (1 л.ед. ч. наст. вр);

• для слов других частей речи – заголовочное слово.

Заголовочное слово – это начальная форма слова. Начинать перевод следует с определения формы слова в тексте. Это чрезвычайно важно потому, что древнегреческий язык, располагающий богатой системой флексий, допускает относительно свободный порядок слов. Не следует переводить предложение слово за словом, так как не всегда лексема, стоящая в предложении на первом месте играет роль подлежащего. Кроме того, лексически выраженное подлежащее может вообще отсутствовать. Поэтому прежде всего в предложении нужно найти глагол и определить его форму.

  1. В процессе перевода важно не только правильно «опознать» слово (не спутать его с другим, похожим), но и выбрать семантически адекватный русский аналог, особенно в тех случаях, когда мы имеем дело с многозначной лексической единицей. Поэтому процесс перевода нужно всегда сопровождать грамматическим анализом всех форм, а также детальной работой с семантической структурой греческого слова, тщательным и последовательным подбором подходящего по смыслу значения. В случае, если буквальная передача подлинника невозможна, необходим поиск русского соответствия, особенно в тех случаях, когда речь идет об устойчивых выражениях. Только при соблюдении этих условий перевод будет точным.

  2. В процессе чтения и перевода обязательно должно идти запоминание грамматических правил и обогащение словарного запаса, облегчающее дальнейшую работу с текстами. Особую роль в процессе работы над лексикой играет работа с грецизмами, показывающая, как происходило пополнение русского языка греческими заимствованиями. Для этого составлена специальная таблица «Греческие корни в русском языке», которая предлагается студентам. В таблице представлены наиболее продуктивные элементы, дается их исконный облик и значение. Студент должен подобрать к каждой единице по 2-3 примера грецизмов. Поиск греческого прототипа русских слов позволяет не только запомнить лексическую единицу древнего языка, но и увидеть и оценить значение древнегреческого языка в формировании лексики современного русского языка. Этой же цели служит и написание обязательной творческой работы – сочинения на свободную тему с использованием 30-40 заимствованных греческих элементов (корней, приставок и целых слов).

Таким образом, если соблюдать названные условия, то освоение курса древнегреческого языка не будет затруднительным процессом и обеспечит успешную сдачу зачета по данной дисциплине.

Похожие:

Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconПрограмма по дисциплине ф 2 Классические языки: греческий язык
Предлагаемая программа предусматривает обучение греческому (древнегреческому) языку как дисциплине предметной подготовки на первом...
Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconПрограмма по дисциплине в 21 Греческий язык
Предлагаемая программа предусматривает обучение греческому (древнегреческому) языку как дисциплине предметной подготовки на первом...
Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconУрок английский +немецкий язык по теме Почему мы учим иностранные языки?
Цель урока: Построить языковой мост и определить, для чего же мы изучаем иностранные языки
Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconПрограмма по дисциплине опд ф. 33 «Основной язык: социолингвистика»
Социологическая, историческая, сравнительно-сопоставительная и типологическая характеристика языка; язык в его литературной форме...
Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconПрограмма по дисциплине опд. Ф 29 «Основной язык: коммуникативная лексикология»
Социологическая, историческая, сравнительно-сопоставительная и типологическая характеристика языка; язык в его литературной форме...
Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по специальности...
«Русский язык» состоит в проверке знаний по дисциплине в случае несоответствия базового образования соискателями ученой степени кандидата...
Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconУчебно-методический комплекс по дисциплине « дв3»
Магистерская программа «Германские языки. Теория текста: лингвистический анализ и интерпретация»
Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconУчебно-методический комплекс по дисциплине « дв3»
Магистерская программа «Германские языки. Теория текста: лингвистический анализ и интерпретация»
Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconУчебно-методический комплекс по дисциплине « дв3»
Магистерская программа «Германские языки. Теория текста: лингвистический анализ и интерпретация»
Программа по дисциплине ф 4 Классические языки: греческий язык iconПрограмма по дисциплине гсэ в 12 «социология»
Социологические знания как средство социализации личности и становления профессиональной компетентности. Предыстория и социально-философские...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
shkolnie.ru
Главная страница